ソラの
SNS

皇后 美智子さまの英訳詩。

2013.06.24

ふと立ち寄った書店で

それは、平積みされていました。

 

「Rainbow にじ」 と、 「Eraser  けしゴム」

 

詩人まどみちおさんの作品を、

皇后 美智子さまがお選びになり英訳された本。

 

安野光雄さんの装丁が

ますますそれをやわらかい空気で包んでいるようで

力強いタイトルが軒並み続くそのスペースの中でも

ひときわゆったりと

まったく違う時間が流れていました。

 

残念ながら英語力に自信のない私は、

その英訳のリズムや語感の

すばらしさをどこまで理解できているのか

はなはだあやしいのですが

 

その中の一篇をここに。

・・・・・

けしゴム

 

じぶんで じぶんを

けしたのか

いまさっきまで

あったのに

 

Eraser

 

Have I erased

Myself

Funny, I was here

Only a minute ago

 

発行 文藝春秋

・・・・・

0624